Con sẽ không phạm cùng sai lầm như mẹ đã phạm
Con sẽ không để bản thân làm trái tim mình đau khổ thế
Con sẽ không suy sụp như mẹ
Mẹ đã suy sút quá nặng nề
Con đã rút ra được kinh nghiệm không bao giờ để mọi chuyện tiến xa tới nhường ấy
Bởi vì cha mẹ, con chẳng bao giờ dám đi chệch quá xa khỏi con đường bình yên (1)
Bởi vì cha mẹ, con đã học cách sống sao cho an toàn để con khỏi phải bị tổn thương
Bởi vì cha mẹ, con nhận ra thật khó mà tin tưởng chẳng những bản thân con mà cả những người xung quanh con
Bởi vì cha mẹ, con e dè
Con lạc hướng và chuyện đó xảy ra không quá lâu trước khi mẹ chỉ ra điều...
(cảm động thì cũng nên viết có dấu) moi lan nghe bai nay la cam dong roi nuoc mat luon
...........................
lời dịch hay wa...............
Wet grass mà lị =)
ronan parke hát hay hơn
bài này hay thật đấy :x
sao bài này lại dịch về mẹ con thế nhỉ ?
Clarkson bắt đầu viết lời bài hát từ năm cô 16 tuổi, khi phải đổi mặt với việc ly dị của cha mẹ cô [nguồn wikipedia]