Xem tất cả cảm nhận loidich2155

31 cảm nhận của thành viên

...
blueskyvn94 03-02-2012
Anh em có sẵn sàng khi tổ quốc cần nhập ngũ không nào?
...
blueskyvn94 03-02-2012
Dù sao thì đó cũng chỉ là lời dịch, chúng ta dùng nó để tham khảo ý nghĩa, còn lại ta phải tự hiểu.
...
blueskyvn94 03-02-2012
Yes, that's great! I'm very like this song, very meaning!
...
khimacao 04-07-2011
Bài này hay quá
...
little_sand_88 01-03-2011
what's up? in the army now ma nghe cai dance quai j ay nhi? lua dao nhau the?
...
herokyo 18-08-2010
Vui lòng ko dẫn link ra cảm nhận. Đưa link nhảm nhí! CẢNH CÁO
...
phantomknight 21-03-2010
bài này thật hay nói hết cuộc đời người tại ngũ ,còn cái bài chuyện tình lan can thi` đưng nghe ,cướp nhạc bài này mà chế ra cái bài không chấp nhận được
...
tranquangnhat88 01-03-2010
bài hát tuyệt quá.thanks các bạn nhiều nha.lời dịch hay lắm.nhưng mình thấy nó chưa lột tả được hết các ý chính của bài hát.1 sự bất mãn hay sự thật của chiến tranh,sự thật vô nghĩa,chiến tranh vô nghĩa?????nói chung mình thấy bài này đừng coi lời dịch hay hơn nhiều.nó làm mình phải suy ngẫm (^.^).....
...
ban@ 02-02-2010
haychuyện tình lan can đây mà
...
die_die2121 16-01-2010
Bài gì mà kì wá zạ.this is war
...
returnleader 23-12-2009
jakasai dịch sát nghĩa nhưng lời văn không hay bằng DeathKnight, đúng là chúng ta phải dịch là "mày, tao" chứ không phải là "anh, tôi" được. Tôi rất thích bài này, xem DeathKnight dịch mới đúng là tuyệt
...
namphinguyen 23-11-2009
** Vui lòng type tiếng Việt có dấu !
...
MIKA_MIKA 24-12-2008
Lan Can Tinh Iu nghe cung hay ma` mey ban :d
...
ba hung 22-12-2008
Hỉu gì em chít nìn, Bài này là "chuyện tình lan can" lời Việt cứ "anh đập đầu vào lan can" axaxax
...
umi^_^ 22-12-2008
chuyện tình lan can à =]
bài này hay ế :-x
khác hẳn bài tếu tếu kia :))))))))))))))))
...
IU Simple Plan 22-12-2008
@Mika có tinh thần nhờ :p, bài này nghe wen wa' (hình như nhạc Việt có đạo bài nì)
...
MIKA_MIKA 22-12-2008
anh em cam sung hat quoc ca chao co nao`
...
MIKA_MIKA 22-12-2008
Chào mừng Ngày thành lập quân đội nhân dân Việt Nam (22/12/1944 - 22/12/2008): Xây dựng thành công chủ nghĩa xã hội và bảo vệ vững chắc tổ quốc Việt Nam Xã hội Chủ nghĩa

...
congvn 08-12-2008
má ơi, Uncle Sam viết tắt là U.S đó là nc Mỹ, câu chuyện về chú sam thì thằng nào học t a mà chả có thể biết. for good đếch phải là "vì những điều tốt đẹp" mà là 1 thành ngữ trong tiếng Anh, for good = forever. Nói chung những bái hát tiếng anh thì đếch nên dịch làm j, tự hiểu và cảm nhận thôi, dịch sát nghĩa thì ko hay mà dịch cho hay thì ko sát nghĩa, mất ý của tác giả.
...
tomoyo 25-11-2008

tui thich bai ni lam. co ai bit xuat xu bai hat ni ko? post len cho anh em bit thi hay

...
MIKA_MIKA 08-11-2008
cam` sung' ih bo doi nao!
...
asleylove 22-10-2008
Hay nhắm, yêu bài này nhắm, hay tuệyt
...
Ñuna 08-10-2008
anh Wet ơi ! đừng khóc nữa, nuna mua kẹo cho mà =))
...
Bản Ballad Buồn 08-10-2008
=)) hơ hơ ... nhị ca khóc huhu nhá tặng cho 1 bài nè " huhuhu rùi bu kiến đậu ..." ai bít hát tiếp ko ... quên cha rồi :(
...
Deathknight 08-10-2008
Hê hê Nhị ca WG mà cũng khóc nhè! Xí hổ anh em quá đi^^
...
Wet Grass 07-10-2008
Hu hu, hổng chịu đâu, tui thích bài này, bị mấy người KS gồi. Hu hu hu...
...
NaskNguyen 07-10-2008
@Oh, bài dịch của Death nghe cũng ấn tượng mà!
Bài hát nghe có vẻ khích bác, nghe từ "mày" thì có vẻ hợp hơn :)
...
Deathknight 15-09-2008
Đây là một nhạc phẩm Rock mang tính chất phản chiến, các bạn đã kêu quá thì Death xin dịch lại, có tham khảo bản dịch trước của jakasai để khỏi chệch hướng, nếu có gì còn chưa đúng mong được các bạn góp ý thêm! Thân!^^
Bản của jakasai Death vẫn giữ lại và để xuống dưới.
...
maihoang 15-09-2008
Nghe nhac hay the ma dich thi chan pheo...
...
xu5k 25-08-2008
du` sao cung cam on, ban djh cung dc lam' ^^