Take Back Yesterday - Christian Ingebrigtsen

Bản dịch của: Taboo

TAKE BACK YESTERDAY
Today is just another day
But it’s lost without you here with me
Time’s become my enemy
That’s the prize I have to pay
For fighting with my sanity
I know there’s no apology


But I’m here for you
I still care for you
I swear to you
I never meant to hurt you

How can I ever really make it up to you?
Please don’t tell me it’s too late
I wish I could say I’m sorry
And make it all go away
How can I let you know how I feel about you
Without messing up all the words?
It’s too late to say I’m sorry, or to
Take back yesterday

It’s never easy to explain
How you feel when you’re confronted with
Things you never really did
I hope the joy we had remains
In your memories of who we were
When we could not be happier

Coz I’m here for you
I still care for you
I swear to you
I never meant to hurt you

How can I ever really make it up to you?
Please don’t tell me it’s too late
I wish I could say I’m sorry
And make it all go away
How can I let you know how I feel about you
Without messing up all the words?
It’s too late to say I’m sorry, or to
Take back yesterday

The times we’ve had brought happiness into my life
The hurt I caused you always cuts me like a knife


How can I ever really make it up to you?
Please don’t tell me it’s too late
I wish I could say I’m sorry
And make it all go away
How can I let you know how I feel about you
Without messing up all the words?
It’s too late to say I’m sorry, or to
Take back yesterday
Hôm nay chỉ là một ngày khác
Điều này thật vô nghĩa khi không có em bên anh
Những khoảng thời gian trở thành kẻ thù của anh
Đó là cái giá anh phải trả
Cho cuộc đấu tranh với nội tâm của mình
Anh biết nơi đó sẽ không có sự biện minh

Nhưng anh ở đây vì em
Anh vẫn quan tâm đến em
Anh thề với em
Anh chằng bao giờ có ý định làm em tổn thương

Anh có thể làm gì đề em thực sự hiểu đây?
Xin đừng nói với anh là đã quá muộn
Anh ước sao anh có thể nói lời xin lỗi
Và khiến tất cả tan biến
Anh có thể làm gì để em biết cảm giác của anh về em
Mà không làm lạc điệu những ngôn từ?
Đã quá muộn để nói lời anh xin lỗi,hay để
Mang trở lại ngày xưa

Điều đó không hề dễ dàng để giải thích
Em cảm thấy thế nào khi em đối diện với
Những điều em chưa bao giờ thực sự làm
Anh hy vọng niềm vui chúng mình từng có
Trong kí ức của em về hai ta
Khi chúng ta chẳng thể hạnh phúc bên nhau

Bởi anh ở đây vì em
Anh vẫn quan tâm đến em
Anh thề với em
Anh chằng bao giờ có ý định làm em tổn thương

Anh có thể làm gì đề em thực sự hiểu đây?
Xin đừng nói với anh là đã quá muộn
Anh ước sao anh có thể nói lời xin lỗi
Và khiến tất cả tan biến
Anh có thể làm gì để em biết cảm giác của anh về em
Mà không làm lạc điệu những ngôn từ?
Đã quá muộn để nói lời anh xin lỗi,hay để
Mang trở lại ngày xưa

Những khoảng thời gian chúng mình từng có đã mang hạnh phúc đến cuộc đời của anh
Vết thương lòng anh gây ra cho em mãi là lưỡi dao dằn xé anh...

1 bản dịch khác

Taboo
02-03-2010