Last Thing On My Mind - Steps

Bản dịch của: Nguyễn Thành Luân

"Last Thing On My Mind"

There was something in your voice,
That was telling me don't be too sure,
Arousing my suspicions,
I have never felt before,
I thought we had it made,
I thought you'd never go away.

But now you're suddenly like a stranger,
And you're leaving our love behind,
Of all the things I was ever planning for,
This was the last thing on my mind.

When I looked into your eyes,
There was something you weren't telling me,
But in my confusion I just couldn't see,
If there was any doubt,
I thought that we would work it out.

But now you're suddenly like a stranger,
And you're leaving our love behind,
Of all the things I was ever planning for,
This was the last thing on my mind.

[Instrumental]

There was something in your voice,
That was telling me don't be too sure,
Arousing my suspicions,
I have never felt before,
I thought we had it made,
I thought you'd never go away.

But now you're suddenly like a stranger,
And you're leaving our love behind,
Of all the things I was ever planning for,
This was the last thing on my mind.

But now you're suddenly like a stranger,
And you're leaving our love behind,
Of all the things I was ever planning for,
This was the last thing on my mind

Điều anh không nghĩ đến (last:còn có nghĩa là ít chắc chắn nhất, không thích hợp nhất, vậy nên mình dịch là không nghĩ đến)

Có gì đó trong giọng nói của em,
nói với anh rằng không nên chắc chắn(không đáng tin)
gợi nên trong anh những nghi ngờ,
đó là cảm giác mà anh chưa bao giờ có với em
anh đã nghĩ rằng chúng ta đã có được nhau
anh đã nghĩ rằng em sẽ không ba giờ rời xa anh

Nhưng đột nhiên em như một người xa lạ,
và em đã phủ nhận tất cả tình yêu chúng ta đã có với nhau
trong tất cả những điều anh đã nghĩ
thì đây là điều anh không nghĩ đến.

Khi anh nhìn vào mắt em,
anh thấy có điều gì đó em vẫn giấu anh,
Nhưng vì yêu em anh đã bối rối không nhận ra,
\"Vì khi yêu không nên nghi ngờ về nhau\"
đó là những điều anh đã nghĩ

Nhưng đột nhiên em như một người xa lạ,
và em đã phủ nhận tất cả tình yêu chúng ta đã có với nhau
trong tất cả những điều anh đã nghĩ
thì đây là điều anh không nghĩ đến.

Có gì đó trong giọng nói của em,
nói với anh rằng không nên chắc chắn(không đáng tin)
gợi nên trong anh những nghi ngờ,
đó là cảm giác mà anh chưa bao giờ có với em
anh đã nghĩ rằng chúng ta đã có được nhau
anh đã nghi rằng em sẽ không ba giờ rời xa anh

Nhưng đột nhiên em như một người xa lạ,
và em đã phủ nhận tất cả tình yêu chúng ta đã có với nhau
trong tất cả những điều anh đã nghĩ
thì đây là điều anh không nghĩ đến.

Nhưng đột nhiên em như một người xa lạ,
và em đã phủ nhận tất cả tình yêu chúng ta đã có với nhau
trong tất cả những điều anh đã nghĩ
thì đây là điều anh không nghĩ đến.

2 bản dịch khác

Queen_IQ
03-10-2008
Nguyễn T.
20-03-2010