Time To Say Goodbye (ft. Sarah Brightman) - Andrea Bocelli

Bản dịch của: inter1908

time to say goodbye

sarah:
Quando sono sola
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.

Time to say goodbye. -- Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it's time to say goodbye. -- con te io li vivrò.

Andrea:
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me, con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me.

Time to say goodbye. -- Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,

Both:
con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò

Io con te.




When I'm alone I dream of the horizon and words fail me.
There is no light in a room where there is no sun
and there is no sun if you're not here with me, with me.
From every window unfurls my heart the heart that you have won.
Into me you've poured the light,
the light that you found by the side of the road.

Time to say goodbye.
Places that I've never seen or experienced with you.
Now I shall, I'll sail with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,
it's time to say goodbye.

Andrea Bocelli
When you're far away I dream of the horizon and words fail me.
And of course I know that you're with me, with me.
You, my moon, you are with me.
My sun, you're here with me with me, with me, with me.

Time to say goodbye.
Places that I've never seen or experienced with you.
Now I shall, I'll sail with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,

Both:
I'll revive them with you.
I'll go with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,
I'll revive them with you.
I'll go with you.

You and me.



[Sarah:]
Mỗi khi cô đơn, em mơ về nơi chân trời, nhưng thật sự thì chẳng phải thế
Chẳng có chút ánh đèn trong 1 căn phòng ko ánh mặt trời
và cũng chẳng có mặt trời đâu, khi anh ko ở bên em
Nhìn vào khung cửa sổ, sẽ thấy được trái tim em, trái tim anh đã chiến thắng.
Xâm chiếm hồn em, anh rót đầy ánh sáng
Những tia sáng mà anh tìm thấy bên vệ đường.
Đã đến lúc để nói lời tạm biệt
Những chốn em chưa bao giờ thấy hoặc chưa bao giờ trải nghiệm với anh
thì giờ, em sẽ cùng anh lái thuyền vượt đại dương
Biển cả sẽ biến mất
Đã đến lúc nói lời tạm biệt.
[Andrea:]
Khi em chẳng bên anh, anh mơ về nơi chân trời, nhưng sự thật chẳng như thế
Và dĩ nhiên, anh biết rằng em luôn bên anh
Em, vầng trăng của anh, và em bên anh
Em, mặt trời của anh, ở bên anh nhé!
Đã đến lúc để nói lời tạm biệt
Những chốn anh chưa bao giờ thấy hoặc chưa bao giờ trải nghiệm với em
thì giờ, anh sẽ cùng em lái thuyền vượt đại dương
Biển cả sẽ biến mất
Đã đến lúc nói lời tạm biệt.
[Both:]
Em sẽ phục sinh lại mọi thứ với anh
Em sẽ đi cùng anh trên chiếc thuyền vượt đại dương
Biển cả sẽ chẳng còn nữa
Anh sẽ phục sinh lại mọi thứ với em
Ánh sẽ đi cùng em
Anh và em

1 bản dịch khác

inter1908
27-06-2010