Beautiful - Eminem

Bản dịch của: thangkho_no1

im just so fuckin' depressed
i just cant seem to get out this slump
if i could just get over this hump
but i need something to pull me out this dump
i took my bruises, took my lumps
fell down and i got right back up
but i need that spark to get psyched back up
and in order for me to pick the mic back up
i don't know how or why or when
i ended up this position im in
im started to feel distant again
so i decided just to pick this pen
up and try to make an attempt to vent
but i just cant admit
or come to grips the fact that i may be done with rap
i need a new outlet
and i know some shits so hard to swallow
but i cant just sit back and wallow
in my own sorrow but i know one fact
ill be one tough act to follow
one tough act to follow
ill be one tough act to follow
here today gone tomorrow but you'd have to walk a thousand miles

Chorus:
in my shoes, just to see
what its like, to be me
ill be you, lets trade shoes
just to see what it'd be like
to feel your pain, you feel mine
go inside each others minds
just to see what we'd find
look at shit through each others eyes
But don't let 'em say you aint beautiful
they can all get fucked just stay true to you
don't let 'em say you aint beautiful
they can all get fucked just stay true to you

i think im starting to lose my sense of humor
everything's so tense and gloom
i almost feel like i gotta check the temperature of the room just as soon as i walk in
its like all eyes on me so i try to avoid any eye contact
cuz if i do that then it opens the door for conversation like i want that
im not looking for extra attention i just want to be just like you
blend in with the rest of the room maybe just point me to the closest restroom
i don't need no fucking man servant tryin to follow me around and wipe my ass
laugh at every single joke i crack and half of them aint even funny like hahhhhh
"Marshall your so funny man you should be a comedian god damn"
unfortunately i am, i just hide behind the tears of a clown
so why don't you all sit down
listen to the tale that im about to tell
hell we don't gotta trade our shoes
and you don't gotta walk no thousand miles

Chorus:
in my shoes, just to see
what its like, to be me
ill be you, lets trade shoes
just to see what id be like
to feel your pain, you feel mine
go inside each others minds
just to see what we'd find
look at shit through each others eyes
But don't let 'em say you aint beautiful
they can all get fucked just stay true to you
don't let em say you aint beautiful
they can all get fucked just stay true to youuuuu

nobody asked for life to deal us with these bullshit hands we're dealt
we gotta take these cards ourselves and flip em don't expect no help
now i could have either just sat on my ass and pissed and moaned
or take this situation in which im placed in and get up and kick my own
i was never the type of kid to wait by the door and pack his bags
and sat on the porch and hope and prayed for a dad to show up who never did
i just wanted to fit in in every single place every school i went
i dreamed of being that cool kid even if it meant acting stupid
and Edna always told me, keep making that face and it'll get stuck like that
meanwhile im just standing there holding my tongue

Tryna Talk Like Dis *donald duck like vioice*

then i stuck my tongue on that frozen stop sign pole at 8 years old
i learned my lesson then cuz i wasn't trying to impress my friends no more
but i already told you my whole life story
not just based on my description
cuz where you see it from where your sittin its probably 110% different
i guess we would have to walk a mile in each others shoes at least
what size you wear? i wear tens
lets see if you can fit your feet

Chorus:
in my shoes, just to see
what its like, to be me
ill be you, lets trade shoes
just to see what it'd be like
to feel your pain, you feel mine
go inside each others minds
just to see what we'd find
look at shit through each others eyes
But don't let em say you aint beautiful
they can all get fucked just stay true to you
don't let em say you aint beautiful
they can all get fucked just stay true to you
so
don't let em say you aint beautiful
they can all get fucked just stay true to you
so

(music outro)

em:
yeah
to my babies
stay strong
daddy will be home soon
and to the rest of the world
god gave you shoes to fit you
so put em on and wear them
be yourself man
be proud of who you are
and even if it sounds corny
don't ever let anyone tell you you ain't beautiful
Mới đây thôi tôi cảm thấy thật chới với
Tôi đã cô đơn một mình quá lâu rồi
Ai cũng có một thế giới của riêng mình
Nơi để họ có thể ở một mình

Có phải các người đang gọi tôi?
Có phải các người cũng đang cố để vượt qua?
Có phải các người đang đưa tay về phía tôi
Như tôi đang đưa tay về phía các người

Tôi thực sự mệt mỏi lắm rồi
Tôi dường như chẳng thể nào thoát ra khỏi cái mớ hỗn độn này
Giá mà tôi có thể quên đi những phút giây chán nản này
Nhưng tôi cần cái gì đó để kéo tôi ra khỏi cái đống rác rưởi này
Tôi đã từng bị đánh gần chết
Ngã xuống và rồi tôi đã cố gượng dậy
Nhưng tôi cần có những tia sáng để có thể soi rọi tâm hồn tôi
Và để cho tôi có thể cầm mic trở lại
Tôi không biết thế nào, tại sao hay từ khi nào
Tôi lại đắm chìm trong cơn khủng hoảng này
Tôi cảm thấy mình thật lạc lõng
Bởi vậy tôi quyết định sẽ cầm bút trở lại
Đứng dậy và tự tạo cho bản thân một động lực để thoát ra
Nhưng tôi không thể nào thừa nhận hay hiểu sự thật rằng có lẽ tôi đã không còn phù hợp với rap
Tôi cần một con đường mới
Và tôi hiểu có những thứ khốn nạn thật khó mà nuối trôi
Nhưng tôi chẳng thể nào ngồi đó mãi và chim đắm trong nỗi buồn của riêng tôi
Nhưng tôi biết có một sự thật là tôi sẽ là một tấm gương bền bỉ để người khác noi theo
Một tấm gương bền bỉ để người khác noi theo
Tôi sẽ là một tấm gương bền bỉ để người khác noi theo
Quá khứ rồi sẽ phải nhường bước cho tương lai
Nhưng cậu sẽ phải đi cả ngàn dặm mới có thể hiểu nổi

Đứng ở vị trí của tôi, cậu sẽ hiểu được tôi
Tôi sẽ là cậu, hãy đổi vị trí xem
Để có thể hiểu nhau hơn
Tôi sẽ cảm nhận nỗi đau của cậu, cậu cũng sẽ hiểu những đau đớn của tôi
Hãy thử yên lặng cảm nhận suy nghĩ của nhau
Để xem chúng ta có thể hiểu được những gì
Nhìn thấu những thứ khốn nạn trong mắt nhau
Nhưng cũng đừng để bọn khốn nạn đó nói cậu cũng chỉ giống chúng
Chúng nó có thể sẽ phỉ báng cái sự thật ở nơi cậu
Nhưng cũng đừng để bọn khốn nạn đó nói cậu cũng chỉ giống chúng
Chúng nó có thể sẽ phỉ báng cái sự thật ở nơi cậu

Tôi nghĩ tôi đã chẳng thể nào vui vẻ được nữa
Mọi thứ thật căng thẳng và u ám
Tôi gần như phải kiểm tra lại nhiệt độ của căn phòng ngay khi tôi bước vào
Dường như thằng nào cũng dán mắt vào tôi vì thế tôi cố tránh những ánh mắt soi mói
Bởi dẫu tôi có làm thế thì khi tôi bắt đầu cởi mở để có một cuộc nói chuyện như tôi muốn
Thì tôi cũng chẳng mong được đề cao
Tôi chỉ muốn bình thường như các người
Hòa nhập với tất cả nhũng người ở trong phòng
Có lẽ điều đó sẽ cho tôi những phút bình yên
Tôi đéo cần bất cứ thằng người hầu nào cứ suốt ngày bám theo tôi chỉ để mong được chùi đ*t cho tôi
Cứ phá lên cười trước những câu nói đùa của tôi mà thực sự một nửa trong số chúng chẳng có cái đéo gì để đáng cười cả
\"Trời ơi, Marshall anh thật hài hước, anh nên làm diễn viên hài đấy\"
Thật không may cho tôi, tôi đã giấu bao giọt nước mắt sau cái dáng vẻ của một anh hề đó
Vậy thì tại sao các người không ngồi xuống và lắng nghe câu chuyện tôi chuẩn bị kể
Khốn kiếp, chúng ta đéo cần phải đổi vị trí cho nhau và cũng đéo phải đi đâu xa xôi hết

Đứng ở vị trí của tôi, cậu sẽ hiểu được tôi
Tôi sẽ là cậu, hãy đổi vị trí xem
Để có thể hiểu nhau hơn
Tôi sẽ cảm nhận nỗi đau của cậu, cậu cũng sẽ hiểu những đau đớn của tôi
Hãy thử yên lặng cảm nhận suy nghĩ của nhau
Để xem chúng ta có thể hiểu được những gì
Nhìn thấu những thứ khốn nạn trong mắt nhau
Nhưng cũng đừng để bọn khốn nạn đó nói cậu cũng chỉ giống chúng
Chúng nó có thể sẽ phỉ báng cái sự thật ở nơi cậu
Nhưng cũng đừng để bọn khốn nạn đó nói cậu cũng chỉ giống chúng
Chúng nó có thể sẽ phỉ báng cái sự thật ở nơi cậu

Chẳng có ai yêu cầu chúng ta đánh cược cả mạng sống vào cái ván bài khốn nạn chúng ta đang chơi cả
Chúng ta phải tự chơi, và đừng mong chờ được giúp đỡ
Giờ tôi có thể mất tất cả, chỉ biết rượu chè và than vãn
Hoặc là chấp nhận cái hoàn cảnh đó và rồi tôi sẽ tự đứng lên trên chính đôi chân của mình
Tôi không phải là một đứa trẻ chỉ biết chờ trước cửa để nhận lấy đống quần áo của nó
Và rồi ngồi trước hiên nhà để cầu nguyện và hy vọng rằng cha nó sẽ xuất hiện mà thực tế thì thằng cha đó chết ở đâu rồi không biết
Tôi chỉ muốn hòa nhập ở những nơi tôi đến, mỗi ngôi trường tôi đi học
Tôi mơ mình sẽ là một đứa trẻ nổi bật dẫu cho biết rằng đó là một hành động thât ngu ngốc
Cô Edna luôn bao tôi \"Hãy cứ giữ khuôn mặt như thế, mọi chuyện sẽ diễn ra như cháu muốn\"
Trong khi tôi chỉ biết đứng cố gắng lên giọng để nói như thế

Thế rồi cái lưỡi của tôi đã bị dính chặt vào cái biển báo dừng lại lúc tôi 8 tuổi
Tôi đã học được một bài học bởi vì thế tôi đã chẳng hề cố gắng để gây ấn tượng với lũ bạn thêm nữa
Tôi đã kể câu chuyện của cả cuộc đời tôi
Nhưng đừng chỉ dựa vào những gì tôi đã kể
Bởi nếu nhìn nhận nó ở hoàn cảnh của cậu thì nó sẽ khác 100% đấy
Tôi đoán là chí ít chúng ta có thể đi hàng dặm đường trong đôi giầy của nhau
Cậu đi cỡ bao nhiêu? Tôi đi cỡ số 10
Chúng ta sẽ biết ngay thôi nếu cậu đi vừa

Đứng ở vị trí của tôi, cậu sẽ hiểu được tôi
Tôi sẽ là cậu, hãy đổi vị trí xem
Để có thể hiểu nhau hơn
Tôi sẽ cảm nhận nỗi đau của cậu, cậu cũng sẽ hiểu những đau đớn của tôi
Hãy thử yên lặng cảm nhận suy nghĩ của nhau
Để xem chúng ta có thể hiểu được những gì
Nhìn thấu những thứ khốn nạn trong mắt nhau
Nhưng cũng đừng để bọn khốn nạn đó nói cậu cũng chỉ giống chúng
Chúng nó có thể sẽ phỉ báng cái sự thật ở nơi cậu
Nhưng cũng đừng để bọn khốn nạn đó nói cậu cũng chỉ giống chúng
Chúng nó có thể sẽ phỉ báng cái sự thật ở nơi cậu

Gửi tới các con của tôi
Hãy vững vàng lên
Cha sẽ sớm về nhà thôi
Và gửi tới phần còn lại của thế giới
Chúa sẽ cho các người vị trí phù hợp với các người
Và hãy chấp nhận và sống chung với nó
Hãy cứ là chính mình
Tự hào về bản thân mình
Và dẫu cho điều này nghe có thật cũ rích
Đừng bao giờ để người ta nói với các người là các người không hề đẹp

2 bản dịch khác

uneydr
04-10-2009
thangkho_n.
03-07-2011