The Way It Used To Be - Engelbert Humperdinck

Bản dịch của: Engelbert(2)

Lonely table just for one
In a bright and crowded room
While the music has begun
I drink to memories in the gloom
Though the music's still the same
It has a bittersweet refrain

So play the song the way it used to be
Before she left and changed it all to sadness
And maybe if she's passing by the window
She will hear our love song and the melody
And even if the words are not so tender
She will always remember the way it used to be

Friends stop by and say hello
And I laugh and hide the pain
It's quite easy till they go
Then the song begins again

So play the song the way it used to be
Before she left and changed it all to sadness
And maybe if she's passing by the window
She will hear our love song and the melody
And even if the words are not so tender
She will always remember the way it used to be
Bàn đơn chiếc chỉ giành cho một.
Nơi ánh sáng tưng bừng, náo nhiệt.
Khi trống phách ngân theo lời ca.
Tôi chuốc ly sầu đơn côi.
Dầu khúc hát dâu là xa lạ.
Văng vẳng tiếng ngậm ngùi đâu đây.

Và cùng hòa vang câu hát, như ngày xưa ấy.
Trước lúc đi em đi, rồi hãy chuyển điệp khúc u buồn.
Và dừng chân khi qua dưới ngàn ánh sao buông.
Nàng thấy chăng, điệp khúc xưa, vẳng tiếng xa.
Và dù cho câu hát nay có nào du dương.
Nàng sẽ ngập ngừng bước chân và nhớ tháng ngày có nhau.

Bạn tiến tới và nghiêng ngả cười.
Tôi nâng chén vui chuốc cùng người.
Tạm quên những phút giây hoài niệm.
Rồi khúc hát năm nào lại cất lên.

Và cùng hòa vang câu hát, như ngày xưa ấy.
Trước lúc đi em đi, rồi hãy chuyển điệp khúc u buồn.
Và dừng chân khi qua dưới ngàn ánh sao buông.
Nàng thấy chăng, điệp khúc xưa, vẳng tiếng xa.
Và dù cho câu hát nay có nào du dương.
Nàng sẽ ngập ngừng bước chân và nhớ tháng ngày có nhau.

1 bản dịch khác

Engelbert(.
16-06-2009