Shadow of The Day - Linkin Park

Bản dịch của: Baby_bonny^^

Shadow of the Day - Linkin Park

I close both locks below the window
I close both blinds and turn away
Sometimes solutions aren't so simple
Sometimes goodbye's the only way

And the sun will set for you
The sun will set for you
And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you

In cards and flowers on your window
Your friends all plead for you to stay
Sometimes beginnings aren't so simple
Sometimes goodbye's the only way

And the sun will set for you
The sun will set for you
And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you

And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you

And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you
Định mệnh của thời đại
Tôi đóng cửa sổ và khoá chốt
Tôi kéo rèm va quay gót bước đi
Đôi khi cach giải quyết thật chẳng dể dàng
Đôi khi lời tạm biệt la lựa chọn duy nhất.

Và mặt trời sẽ lặn vì các người
Hoàng hôn sẽ đến với thế giới
Và định mệnh cho ngày hôm nay...
...Bóng tối sẽ bao trùm thế giới
Và vì các người... ánh nắng cuối cùng của ngày sẽ tắt

Thiệp và hoa xếp đầy trên cửa sổ cùa bạn
Mọi người cầu xin bạn ở lại
...Đôi khi sư khởi đầu thật khó khăn
..Nhưng giờ khắc này chỉ dành cho lời tạm biệt mà thôi

Và mặt trời sẽ lặn vì các người
Hoàng hôn sẽ đến với thế giới
Và định mệnh cho ngày hôm nay...
...Bóng tối sẽ bao trùm thế giới
Và vì các người... ánh nắng cuối cùng của ngày sẽ tắt

Và định mệnh của thế giới sẽ là đây
Bóng tối đang bao trùm thế giới
Tia sáng cuối cùng sẽ ra đi....

Và mặt trời sẽ lặn vì các người
Hoàng hôn sẽ đến với thế giới
Và định mệnh cho ngày hôm nay...
...Bóng tối sẽ bao trùm thế giới
Và vì các người... ánh nắng cuối cùng của ngày sẽ tắt....



(Đây la 1 trong những ca khúc mình thích nhất
Nên mình không thể để người khác dich sai làm mất ý nghĩa của bài hát)^^

3 bản dịch khác

yugith
01-08-2009
Baby_bonny.
03-08-2009
InviAvai
20-10-2010