Those Were The Days - Mary Hopkin

Bản dịch của: truongkimphuong

Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we would do

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...

Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I'd see you in the tavern
We'd smile at one another and we'd say

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...

Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be -*
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...

Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...
Thore were the days

Sau khi có một thời gian ở quán rượu
Chúng ta đã cùng nhau nâng cao một hoặc hai ly như thế nào nhỉ
Chúng ta cười và cùng nhau mơ những giấc mơ lớn lao và cùng nhau thực hiện chúng.
Những ngày qua với những người bạn của tôi, chúng tôi nghĩ rằng họ sẽ không bao giờ muốn kết thúc, chúng tôi muốn hát và khiêu vũ mãi mãi và một ngày kia chúng tôi muốn sống một cuộc sống yên bình mà chúng tôi đã chọn, chúng tôi muốn chiến đấu và không bao giờ mệt mỏi với tuổi trẻ của chúng tôi chắc chắn sẽ có cách của chúng tôi.
La la la la…..
Những ngày qua, những con đi riêng của mỗi người chúng ta.
Rồi sau đó, những năm tháng bận rộn đã cuốn chúng ta đi.

Và rồi chúng ta đã đánh mất những ý tưởng đẹp trên con đường đời
Nếu có một ngày gặp lại nơi quán rượu năm nào
Chúng ta sẽ cười và nói với nhau rằng
Những ngày qua với những người bạn của tôi, chúng tôi nghĩ rằng họ sẽ không bao giờ muốn kết thúc, chúng tôi muốn hát và khiêu vũ mãi mãi và một ngày kia chúng tôi muốn sống một cuộc sống yên bình mà chúng tôi đã chọn, chúng tôi muốn chiến đấu và không bao giờ mệt mỏi với tuổi trẻ của chúng tôi chắc chắn sẽ có cách của chúng tôi.
La la la la…..
Những ngày qua, những con đi riêng của mỗi người chúng ta.
Rồi sau đó, những năm tháng bận rộn đã cuốn chúng ta đi.

Và đêm nay đứng trước quán rượu ngày xưa
Dường như mọi thứ đã thay đổi
Trong gương tôi đã thấy một hình bóng lạ
Rằng phụ nữ cô đơn kia là tôi sao

Một tiếng cười quen thuộc bên kia cánh cửa
Tôi đã thấy gương mặt của bạn và bạn đã gọi lấy tên tôi
Oh bạn của tôi, chúng ta đã không còn trẻ nữa rồi
Và trong lòng chúng tôi vẫn còn những ước mơ của ngày xưa

5 bản dịch khác

truongkimp.
19-10-2008
indien
25-05-2009
uneydr
10-06-2009
nnt3107
01-11-2009
shiroi_suz.
14-02-2010