Mirror Mirror - M2M

Bản dịch của: p3locchoc

Mirror mirror, lie to me...
show me what I wanna see
Why don't I like the girl I see?
The one who's standing right in front me
Why don't I think before I speak?
I should have listened to that voice inside of me

I must be stupid
Must be crazy
Must be out of my mind
To say the kind of things I said last night and

Mirror mirror hanging on the wall
You don't have to tell me
Who's the biggest fool of all
Mirror mirror I wish you could lie to me
And bring my baby back
Bring my baby back to me

Why did I let you walk away?
When all I had to do was say I'm sorry
I let my pride get in the way
And in the heat of the moment I was to blame

I must be stupid
Must be crazy
Must be out of my mind
Now in the cold light of the day I realize

Mirror mirror hanging on the wall
You don't have to tell me
Who's the biggest fool of all
Mirror mirror I wish you could lie to me
And bring my baby back
Bring my baby back to me

Mirror mirror, lie to me
Show me what I wanna see
Mirror mirror, lie to me...

If only wishes could be dreams
And all my dreams could come true
Then there would be two of us standing here in front of you
If you could show me that someone that I used to be
Bring back my baby to me

Mirror mirror hanging on the wall
You don't have to tell me
Who's the biggest fool of all
Mirror mirror I wish you could lie to me
And bring my baby back
Bring my baby back to me

Mirror mirror, lie to me...

Gương ơi ! Ngươi cứ lừa dối ta đi
Hãy cho ta thấy những gì ta muốn
Gương ơi ! Ngươi cứ lừa dối ta đi

Sao em không giống cô gái trong gương kia?
Cô gái đang đứng đối diện trước mặt em đây
Tại sao em không thể nghĩ thật kĩ trước khi nói cơ chứ ?
Lẽ ra em nên lắng nghe giọng nói sâu thẳm trong trái tim em
Buổi tối hôm ấy em thật ngốc nghếch, thật điên rồ , mọi thứ dường như vượt khỏi tầm kiểm soát của em
Khi nói ra những lời ngốc nghếch như thế với anh

Gương kia ngự ở trên tường
Ngươi không nói cần phải cho ta biết ai là người ngốc nhất thế gian
Gương ơi ! Ta ước gì người có thể lừa dối ta
Và mang người ấy, mang tình yêu của ta trở về đây

Sao em lại để anh cất bước ra đi như thế ?
Trong khi chỉ cần nói “Em xin lỗi!” là tất cả những gì em phải làm
Em đã đặt niềm kiêu hãnh của mình không đúng chổ
Và trong khoảnh khắc không kiềm chế đc mình em đã trách cứ anh rất nhiều
Em thật ngốc nghếch, thật điên rồ , mọi thứ dường như vượt khỏi tầm kiểm soát của em
Giờ đây em chợt nhận ra sự lạnh lẽo của ánh sáng bình minh

Gương kia ngự ở trên tường
Ngươi không cần phải cho ta biết ai là người ngốc nhất thế gian
Gương ơi ! Ta ước gì người có thể lừa dối ta
Và mang anh ấy, mang tình yêu của ta trở về đây

Liệu rằng một điều ước có thể biến thành giấc mơ
Và tất cả giấc mơ của ta đều có thể trở thành hiện thực
Điều đó chỉ có thể là cả 2 chúng ta sẽ cùng đứng trước mặt ngươi
Nếu như ngươi có thể chỉ cho ta thấy ta từng thật sự là ai
Hãy mang anh ấy, mang tình yêu của ta quay trở về đây đc ko?

Gương kia ngự ở trên tường
Ngươi không cần cho ta biết ai là người ngốc nhất thế gian
Gương ơi ! Gương ơi !Ta ước gì người có thể lừa dối ta
Và mang người ấy, mang tình yêu của ta trở về đây
Gương kia ngự ở trên tường
Ngươi không cần phải cho ta biết ai là người ngốc nhất thế gian
Gương ơi ! Ta ước gì người có thể lừa dối ta
Và mang người ấy, mang tình yêu của ta trở về đây

10 bản dịch khác

hoaloaken
15-04-2009
Kitto
01-08-2009
kute_girl
08-12-2009
Lee
25-01-2010
Nho
01-03-2010
jendyomi
04-09-2010
whatgoeswr.
04-09-2010
p3locchoc
11-11-2010
quangthuan.
18-11-2010
Suby Trầ.
06-12-2011