Mirror Mirror - M2M

Bản dịch của: kute_girl

Mirror mirror, lie to me...
show me what I wanna see
Why don't I like the girl I see?
The one who's standing right in front me
Why don't I think before I speak?
I should have listened to that voice inside of me

I must be stupid
Must be crazy
Must be out of my mind
To say the kind of things I said last night and

Mirror mirror hanging on the wall
You don't have to tell me
Who's the biggest fool of all
Mirror mirror I wish you could lie to me
And bring my baby back
Bring my baby back to me

Why did I let you walk away?
When all I had to do was say I'm sorry
I let my pride get in the way
And in the heat of the moment I was to blame

I must be stupid
Must be crazy
Must be out of my mind
Now in the cold light of the day I realize

Mirror mirror hanging on the wall
You don't have to tell me
Who's the biggest fool of all
Mirror mirror I wish you could lie to me
And bring my baby back
Bring my baby back to me

Mirror mirror, lie to me
Show me what I wanna see
Mirror mirror, lie to me...

If only wishes could be dreams
And all my dreams could come true
Then there would be two of us standing here in front of you
If you could show me that someone that I used to be
Bring back my baby to me

Mirror mirror hanging on the wall
You don't have to tell me
Who's the biggest fool of all
Mirror mirror I wish you could lie to me
And bring my baby back
Bring my baby back to me

Mirror mirror, lie to me...
Gương ơi, xin hãy nói dối ta...
Cho ta biết những gì ta muốn thấy
Tại sao ta lại không như cô gái ta thấy trong gương?
Cái người đang đứng trước mặt ta
Tại sao ta không nghĩ trước khi nói cơ chứ?
Ta nên nghe giọng nói bên trong mình

Em hẳn phải rất ngu ngốc
Em hẳn phải rất điên rồ
Em hẳn là kẻ mất trí
Khi đã nói ra những điều mình nói tối qua

Gương kia ngự trên tường
Ngươi không cần phải nói với ta
Ai là kẻ ngu ngốc nhất trên thế giới
Gương ơi, ta ước ngươi có thể nói dối ta
Và mang anh ấy trở về
Trở về với ta

Tại sao em lại để anh ra đi mãi?
Khi những gì em cần phải làm là nói lời xin lỗi
Em đã để niềm kiêu hãnh ngáng đường
Và trong con tim, một phút em đã chợt khiển trách chính mình

Giá như những điều ước có thể biến thành mộng đẹp
Và những giấc mộng ấy của em sẽ thành hiện thưc
Rồi sẽ có hai người đứng ngay trước mặt ngươi
Liệu ngươi có thể chỉ rõ con người ta trước đây
Và rồi mang anh về bên ta ...!!!

10 bản dịch khác

hoaloaken
15-04-2009
Kitto
01-08-2009
kute_girl
08-12-2009
Lee
25-01-2010
Nho
01-03-2010
jendyomi
04-09-2010
whatgoeswr.
04-09-2010
p3locchoc
11-11-2010
quangthuan.
18-11-2010
Suby Trầ.
06-12-2011