Cleanin Out My Closet - Eminem

Bản dịch của: thangkho_no1

Cleanin Out My Closet

Intro:
Where's my snare?
I have no snare on my headphones
There you go
Yeah
Yo yo

Verse 1
Have you ever been hated, or discriminated against?
I have, I've been protested and demostrated against
Picket signs for my wicked rhymes, look at the times
Sick is the mind, of the mothain' kid that's behind
All this commotion, emotions run deep as oceans explodin'
Tempers flarin' from parents just blow 'em off and keep goin'
Not takin' nothin' from no one, give em hell long as I'm breathin'
Keep kickin' ass in the mornin', and takin' names in the evenin'
Leave them with a taste as sour as vinegar in they mouth
See they can trigger me, but they'll never figure me out
Look at me now, I bet ya probably sick of me now
Ain't you mama, I'ma make you look so ridiculous now

Chorus (2x)
I'm sorry mama
I never meant to hurt you
I never meant make you cry
But tonight, I'm cleanin' out my closet

One More Time

I said,
I'm sorry mama
I never meant to hurt you
I never meant make you cry
But tonight, I'm cleanin' out my closet
Ha!

Verse 2
I got some skeletons in my closet
And I don't know if no one knows it
So before they throw me inside my coffin and close it
Imma expose it, I'll take you back to '73
Before I ever had a multi-platinum sellin' CD
I was a baby maybe I was just a couple of months
My faggot father must have had his panties up in a bunch
'Cause he split, I wonder if he even kissed me goodbye
No I don't, on second thought I just in' wished he would die
I look at Hailie, and I couldn't picture leavin' her side
Even if I hated Kim, I'd grit my teeth and I try to make it work
With her at least for Hailie's sake I maybe made some mistakes
But I'm only human but I'm man enough to face 'em today
What I did was stupid, no doubt it was dumb
But the smartest shit I did was take the bullets outta that gun
Cause I'da killed 'em, shit I would have shot Kim and him both
It's my life, I'd like to welcome ya'll to The Eminem show

Chorus (2x)

Verse 3
Now I would never dis my own mama just to get recognition
Take a second to listen for you think this record is dissin'
But put yourself in my position, just try to envision
Witnessin' your mama poppin' prescription pills in the kitchen
Bitchin' that someone's always going through her purse and shit's missin'
Goin' through public housing systems, victim of Munchhausen Syndrome
My whole life I was made to believe I was sick when I wasn't
'Til I grew up, now I blew up it makes you sick to your stomach, doesn't it?
Wasn't it the reason you made that CD for me, MA?
So you could try to justify the way you treated me, MA?
But guess what, your gettin' older now and it's cold when your lonely
And Nathan's growin' up so quick he's gonna know that your phoney
And Hailie's gettin' so big now, you should see her, she's beautiful
But you'll never see her, she won't even be at your funeral *hahaha*
See what hurts me the most, is you won´t admit you was wrong
Bitch, do ya song, keep tellin' yourself that you was a mom
But how dare you try to take what you didn't help me to get
You selfish bitch, I hope you in' burn in hell for this shit!
Remember when Ronnie died and you said you wished it was me?
Well guess what, I am dead, dead to you as can be!!
Các người đã bao giờ bị ghét bỏ hay bị phân biệt đối xử chưa?
Tôi thì có đấy, người ta phản đối và dè bỉu tôi
Gắn cho tôi cái mác láo lếu vì những ca từ độc địa của tôi,, nhớ lại lúc đó xem
Vẻ mệt mỏi ẩn trong suy nghĩ của một đứa trẻ
Những cơn sốc tình cảm ăn sâu vào suy nghĩ của chúng như đại dương bao la muốn trỗi dậy
Rồi thì bao cuộc cãi và từ cha mẹ chúng cứ luôn diễn ra
Chẳng nhận được bất cứ điều gì từ hai ông bà, tôi đéo cần biết tôi vẫn phải sống
Sáng đánh đập hành hạ, tối thì chửi bới thậm tệ
Kệ mẹ các người với cái mồm chua chát độc địa đó
Các người sinh ra tôi nhưng các người chẳng bao giờ hiểu được tôi
Giờ thì nhìn tôi đi, tôi cá là bà đang ghê tởm tôi lắm phải không nào?
Giờ thì tôi sẽ biến bà thành kẻ lố bịch trước thiện hạ

Xin lỗi nhé bà
Tôi không cố ý làm tổn thương bà đâu
Tôi không cố ý làm bà khóc đâu
Nhưng đêm nay tôi sẽ phơi bày tất cả

Tôi nhắc lại một lần nữa nhé
Xin lỗi nhé bà
Tôi không cố ý làm tổn thương bà đâu
Tôi không cố ý làm bà khóc đâu
Nhưng đêm nay tôi sẽ phơi bày tất cả

Tôi có vài bí mật đầy ghê tởm trong căn phòng nhỏ của mình
Và tôi không biết liệu có ai biết được không
Bởi thế trước khi chúng theo tôi xuống mồ
Tôi sẽ phơi bày tất cả, tôi sẽ đưa các người trở về năm 1973
Trước cái thời tôi bán được hàng triệu CD
Khi tôi còn là một thằng nhóc, có lẽ tôi mới chỉ có 2 tháng tuổi
Thằng cha đồng tính của tôi chắc hẳn đã khăn gói ra đi với gã người tình của hắn
Bởi thế mà hắn biến nhanh lắm, tôi nghĩ lúc đó hắn cũng chẳng còn biết đến sự tồn tại của tôi
Không tôi đéo cần biết, dù thế nào tôi cũng chỉ mong hắn chết con mẹ đi cho rồi
Tôi ngắm nhìn Hailie và tôi không thể nào nghĩ tới việc rời xa nó
Ngay cả khi tôi có căm hận Kim, tôi cũng cắn răng chịu và cố gắng níu giữ mối quan hệ vì tương lai của Hailie
Tôi có lẽ đã nhầm
Tôi cũng chỉ là con người nhưng tôi là một thằng đàn ông đủ khả năng để đương đầu với việc này mỗi ngày
Những gì tôi làm thật ngu ngốc, quá ngu nữa là khác
Nhưng cái điều khốn nạn hay ho nhất tôi đã từng làm là bỏ hết đạn ra khỏi khẩu súng đó
Không bởi vì thế thì tôi đã bắn tan xác hai kẻ \"Gian Phu Dâm Phụ\" đó rồi
Đó là cuộc đời tôi, tôi rất chào mừng các người đến với \"The Eminem Show\"

ĐK

Giờ tôi không đem mẹ mình ra chửi bới để được các người công nhận
Các người hãy bỏ vài giây ra lắng nghe xem bài hát đang chửi ai nhé
Nhưng hãy thử đứng ở vị trí của tôi xem, cố mà hình dung ra xem
Phải hàng ngày chứng kiến mẹ mình nốc thuốc phiện ngay trong bếp thì thế nào
Khốn nạn thật là luôn có thằng nào đó lấy hết tiền của bà và rồi bà ta lại chửi um cả lên
Suốt ngày lang thang đến các trung tâm y tế công cộng, một nạn nhân của hội chứng Munchausen
Cả cuộc đời tôi tôi cứ cho rằng mình có bệnh khi mà tôi chẳng bị cái mẹ gì hết
Cho đến khi tôi lớn, giờ thì tôi đéo tin nữa đâu, điều này khiến bà tức bụng lắm phải không?
Đó có phải lí do bà làm CD này cho tôi không?
Vậy là bà đang cố biện hộ cho cái cách bà đã hành hạ tôi sao?
Nhưng nghĩ xem giờ bà đã già rồi khi bà cô đơn thật lạnh lẽo phải không
Và Nathan lớn quá nhanh rồi nó cũng sẽ biết là bà chẳng có bệnh tật mẹ gì hết
Và giờ thì Hailie cũng lớn rồi, bà cũng nên gặp nó đấy, nó thật xinh đẹp
Nhưng bà sẽ không bao giờ được gặp nó đâu, còn thậm chí sẽ chẳng bao giờ đến đám tang của bà \"hahaha\"
Nhìn xem điều khiến tôi tổn thương nhất là bà chẳng bao giờ thừa nhận là bà đã sai
Đồ chó! vậy thì cứ tiếp tục chửi đi, ngồi đó mà tự nói với bản thân rằng bà là một người mẹ
Nhưng làm sao mà bà dám lấy đi những thứ mà bà chẳng hề đem đến cho tôi
Con chó cái ích kỉ, tôi mong bà sẽ bị quỷ dữ thiêu chết vì cái điều khốn nạn này
Nhớ khi Ronnie chết và bà đã nói \"Ước gì đó là mày\"
Vậy thì đoán xem, tôi chết rồi, thằng con trai ngày xưa của bà đã chết rồi

ĐK

2 bản dịch khác

linhienguy.
19-01-2010
thangkho_n.
27-07-2011