Valentine's Day My insides all turn to ash So slow And blew away as I collapsed So Cold A black wind took them away From sight Another darkness over day That night And the clouds above move closer Looking so dissatisfied But the heartless wind kept blowing, blowing I used to be my own protection But not now Because my path has lost direction Somehow A black wind took you away From sight Another darkness over day That night And the clouds above move closer Looking so dissatisfied And the ground below grew colder As they put you down inside But the heartless wind kept blowing, blowing So now you're gone And I was wrong I never knew what it was like To be alone... On a valentine's day On a valentine's day On a valentine's day On a valentine's day I used to be my own protection But not now Because my mind has lost direction Somehow I used to be my own protection But not now Because my mind has lost direction Somehow | mọi điều trong anh dần hóa thành tro tàn một cách thật chậm rãi... và dần cuốn đi xa như thể anh đã ngã gục rồi thật quá sức tái tê ... ngọn gió buồn thổi mọi thứ bay xa lìa khuất khỏi tầm nhìn màn đêm bủa vây tất thảy cái đêm hôm ấy... và kìa, những áng mây trên cao đang bay lại gần nhau hơn trông có vẻ thật vô vọng bởi cơn gió vô tâm vẫn không ngừng thổi chúng xa nhau, thổi mãi, thổi mãi. anh vấn thường đặt mọi thứ trong tầm kiểm soát của mình nhưng hiện tại thì không bởi lẽ, con đường của anh, bằng cách nào anh không biết, đã mất phương hướng thật rồi. ngọn gió buồn cuốn em lìa xa xa khuất tầm nhìn của anh và màn đêm bủa vây tất thảy cái đêm hôm ấy và những áng mây trên cao kia đang tiến lại gần nhau trông thật quá ư vô vọng và mặt đất dưới chân anh bỗng trơ nên giá lạnh như thể chúng giấu em bên trong cơn gió vô tình vấn tiếp tục thổi mãi, thổi mãi giờ em đã ra đi và anh thật sầu thảm anh chưa từng biết rồi sẽ như thế nào khi phải sống cô đơn... trong ngày lễ tình nhân trong ngày lễ tình nhân chính trong ngày lễ tình nhân |