When I Look At You - Miley Cyrus

Bản dịch của: tessie_lee_21

Everybody needs inspiration
Everybody needs a song
Beautiful melody, when the nights so long

Cause there is no guarantee
That this life is easy (Yeah)
When my world is falling apart,
when there is no light to break up the dark
That's when I (I) look at you
When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you

When I look at you
I see forgiveness, I see the truth
You love me for who I am like the stars
hold the moon
Right there where they belong and I know
I'm not alone (Yeah)

When my world is falling apart,
when there is no light to break up the dark
That's when I (I) look at you
When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you

When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you

You appear just like a dream to me
Just like a kaleidoscope colors that cover me
All I need every breath that I breathe
Don't you know you're beautiful (Yeah, Yeah)

When the waves are flooding the shore and I
can't find my way home anymore
That's when I (I) look at you

You appear just like a dream to me.
KHI EM NHÌN ANH

Ai cũng cần một nguồn cảm hứng.
Ai cũng cần một bài hát,
Một giai điệu tươi đẹp
Khi đêm tối quá dài.
Bởi vì chẳng hề có một sự đảm bảo
Rằng cuộc sống này là dễ dàng…

Khi cả thế giới của em sụp đổ,
Khi chẳng có một tia sáng nào để phá vỡ bóng tối,
Đó là khi em nhìn anh.
Khi những con sóng nhấn chìm bờ biển và em không thể
Tìm thấy lối về nhà được nữa…
Đó là khi em nhìn anh…

Khi em nhìn anh,
Em nhìn thấy sự tha thứ, em nhìn thấy sự thật.
Anh yêu em vì chính con người em
Như những vì sao ôm ấp vầng trăng
Ngay trên kia đó, nơi chúng thuộc về
Và em biết mình không hề cô đơn…

Khi cả thế giới của em sụp đổ,
Khi chẳng có một tia sáng nào để phá vỡ bóng tối,
Đó là khi em nhìn anh.
Khi những con sóng nhấn chìm bờ biển và em không thể
Tìm thấy lối về nhà được nữa…
Đó là khi em nhìn anh…

Khi những con sóng nhấn chìm bờ biển và em không thể
Tìm thấy lối về nhà được nữa…
Đó là khi em nhìn anh…

Anh xuất hiện trước em như một cơn mơ,
Như muôn màu kính vạn hoa bao bọc lấy em,
Như tất cả những gì em cần,
Như từng làn hơi em hít thở.
Anh có biết rằng
Anh đẹp lắm không?

Khi những con sóng nhấn chìm bờ biển và em không thể
Tìm thấy lối về nhà được nữa…
Đó là khi em nhìn anh…
Em nhìn anh…
Em nhìn anh…

Anh xuất hiện trước em như một cơn mơ.

18 bản dịch khác

lassie_ros.
22-09-2009
Koffe_chan
26-11-2009
fan of mil.
12-12-2009
tin tin
03-04-2010
sweet_drea.
03-04-2010
saochoicod.
13-04-2010
sjlly_c4t
13-04-2010
em_se_mai_.
23-04-2010
miley_hann.
07-05-2010
crazy_cupi.
21-05-2010
anhtho
26-05-2010
freezing_f.
19-07-2010
lananhscan.
19-07-2010
whatgoeswr.
21-10-2010
tessie_lee.
05-03-2011
Corpiii
21-06-2011
huonglun
28-06-2011
benamlun78.
03-09-2017