This Is Me - Demi Lovato

Bản dịch của: Uzumaki

I've always been the kind of girl
That hid my face
So afraid to tell the world
What I've got to say
But I have this dream
Right inside of me
I'm gonna let it show, it's time
To let you know
To let you know

This is real, this is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

Do you know what it's like
To feel so in the dark
To dream about a life
Where you're the shining star
Even though it seems
Like it's too far away
I have to believe in myself
It's the only way

This is real, This is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

You're the voice I hear inside my head
The reason that I'm singing
I need to find you, I gotta find you
You're the missing piece I need
The song inside of me
I need to find you, I gotta find you

This is real, this is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me
You're the missing piece I need
The song inside of me (this is me)
You're the voice I hear inside my head
The reason that I'm singing
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me
Em luôn chỉ là kiểu con gái đó
Lúc nào cũng giấu kín mình
Ngại ngùng để nói với thế giới
Về những điều muốn nói
Nhưng em có một ước mơ
Nó tỏa sáng trong em
Và đây là lúc để em thể hiện ước mơ đó
Cũng chỉ để anh biết
Cũng chỉ để anh biết

Đúng vậy đó, đây chính là em
Giờ em ở đúng nơi mà em đã khát khao
Để cho hào quang kia soi sáng
Giờ em đã tìm được chính bản thân mình
Không có cách nào để kìm nén cả
Che giấu làm gì nỗi khao khát được là mình
Đây chính là em

Anh biết như thế giống điều gì không
Khi thấy thật tăm tối
Khi mơ về một cuộc sống khác
Mà ở đó bạn là một ngôi sao đang tỏa sáng
Thâm chí đó chỉ là điều tưởng chừng
Ôi, thể như nó xa thật xa
Nhưng em vẫn luôn tin vào chính mình
Chỉ có cách đó thôi

Đúng vậy đó, đây chính là em
Giờ em ở đúng nơi mà em đã khát khao
Để cho hào quang kia soi sáng
Giờ em đã tìm được chính bản thân mình
Không có cách nào để kìm nén cả
Che giấu làm gì nỗi khao khát được là mình
Đây chính là em

Em là tiếng nói anh nghe từ trong sâu thẫm tâm trí mình
Cũng chính vì thế mà anh đang hát đấy
Anh cần phải tìm thấy em, anh phải tìm thấy em
Em là mảnh vỡ thất lạc mà anh cần
Bài hát trong lòng anh
Anh cần phải tìm thấy em, anh phải tìm thấy em

Đúng vậy đó, đây chính là em
Giờ em ở đúng nơi mà em đã khát khao
Để cho hào quang kia soi sáng
Giờ em đã tìm được chính bản thân mình
Không có cách nào để kìm nén cả
Che giấu làm gì nỗi khao khát được là mình
Đây chính là em

Em là mảnh vỡ thất lạc mà anh cần
Bài hát trong lòng anh
Em là tiếng nói anh nghe từ trong sâu thẫm tâm trí mình
Cũng chính vì thế mà anh đang hát đấy
Giờ em đã tìm được chính bản thân mình
Không có cách nào để kìm nén cả
Che giấu làm gì nỗi khao khát được là mình
Đây chính là em


30 bản dịch khác

Uzumaki
04-08-2008
penhox11
14-09-2008
Wet Grass .
10-08-2008
farfaraway
29-09-2008
whatgoeswr.
08-09-2008
lyhuong
10-09-2008
Kenhi
17-09-2008
1mi'
17-09-2008
love g-man
30-10-2008
hiepsiheo
07-11-2008
Huệ Nghi.
24-12-2008
whatgoeswr.
09-04-2009
Rocky
16-05-2009
tuyetanh
18-05-2009
trangnhung.
27-05-2009
...
15-07-2009
canon0
11-08-2009
UyenBro
16-08-2009
Air
13-09-2009
hoangducda.
13-09-2009
laudai
13-09-2009
pevinhyeu
25-10-2009
tronxynh95
09-11-2009
hoangnhatm.
21-11-2009
graybee
22-11-2009
.:[M]èo.[.
26-01-2010
pucca12379
12-02-2010
OctoberWin.
02-07-2010
whatgoeswr.
02-03-2011
ngoctram1l.
03-03-2011