This Is Me - Demi Lovato

Bản dịch của: canon0

I've always been the kind of girl
That hid my face
So afraid to tell the world
What I've got to say
But I have this dream
Right inside of me
I'm gonna let it show, it's time
To let you know
To let you know

This is real, this is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

Do you know what it's like
To feel so in the dark
To dream about a life
Where you're the shining star
Even though it seems
Like it's too far away
I have to believe in myself
It's the only way

This is real, This is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

You're the voice I hear inside my head
The reason that I'm singing
I need to find you, I gotta find you
You're the missing piece I need
The song inside of me
I need to find you, I gotta find you

This is real, this is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me
You're the missing piece I need
The song inside of me (this is me)
You're the voice I hear inside my head
The reason that I'm singing
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me
Em vẫn luôn là cô gái tự che giấu bản thân mình.
Em sợ phải nói cho cả thế giới biết những gì đáng ra em phải nói.
Nhưng em có một ước mơ trong sâu thẳm tâm hồn.
Giờ đây em phải thể hiện ước mơ đó
Để anh biết, để anh biết...

Đây là sự thật, đây chính là em
Em đang đây ở nơi mà em luôn khao khát
Để những ánh sáng kì diệu soi sáng em.
Em đã tìm thấy, con người của mình.
Em không thể nào giữ kín nó nữa.
Không phải chạy trốn con người thật của mình nữa.
Đây chính là em.

Anh có biết thế nào không
Khi thấy thật tăm tối
Khi mơ về một cuộc sống khác
Mà ở đó anh là một ngôi sao đang tỏa sáng
Đó chỉ là điều tưởng chừng như nó xa thật xa
Nhưng em vẫn luôn tin vào chính mình
Vì nó là con đường duy nhất.


Đây là sự thật, đây chính là em
Em đang đây ở nơi mà em luôn khao khát
Để những ánh sáng kì diệu soi sáng em
Em đã tìm thấy, con người của mình.
Em không thể nào giữ kín nó nữa.
Không phải chạy trốn con người thật của mình nữa.
Đây chính là em.

Giọng nói của em luôn sâu thẳm trong tâm trí anh
Đó là lý do khiến cho anh cất tiếng hát
Anh cần tìm em, anh phải tìm được em
Em là mảnh ghép còn thiếu mà anh cần tìm.
Em là bài hát trong tâm hồn anh.
Anh cần tìm em, anh phải tìm được em

Lặp lại




30 bản dịch khác

Uzumaki
04-08-2008
penhox11
14-09-2008
Wet Grass .
10-08-2008
farfaraway
29-09-2008
whatgoeswr.
08-09-2008
lyhuong
10-09-2008
Kenhi
17-09-2008
1mi'
17-09-2008
love g-man
30-10-2008
hiepsiheo
07-11-2008
Huệ Nghi.
24-12-2008
whatgoeswr.
09-04-2009
Rocky
16-05-2009
tuyetanh
18-05-2009
trangnhung.
27-05-2009
...
15-07-2009
canon0
11-08-2009
UyenBro
16-08-2009
Air
13-09-2009
hoangducda.
13-09-2009
laudai
13-09-2009
pevinhyeu
25-10-2009
tronxynh95
09-11-2009
hoangnhatm.
21-11-2009
graybee
22-11-2009
.:[M]èo.[.
26-01-2010
pucca12379
12-02-2010
OctoberWin.
02-07-2010
whatgoeswr.
02-03-2011
ngoctram1l.
03-03-2011