Song For A Stormy Night - Secret Garden

Bản dịch của: thuy linh

Song For A Stormy Night -
Secret Garden

The rain beats hard at my window
While you, so softly do sleep
And you can’t hear the cold wind blow
You are sleeping so deep

Outside its dark, the moon hiding
By starlight only I see
The hosts of the night-time go riding
But you are safe here with me

So, while the world out there is sleeping
And everyone wrapped up so tight
Oh, I am a vigil here keeping
On this stormy night
I promised I always would love you
If skies would be grey or be blue
I whisper the prayer now above you
That there will always be you

Sometimes, we're just like the weather
Changing by day after day
As long as we'll be together
Storms will pass away

I said I would guard and protect you
Keep you free from all harm
And if life should ever reject you
That love would weather each storm

So, while the world out there is sleeping
And everyone wrapped up so tight
Oh, I am a vigil here keeping
On this stormy night
I promised I always would love you
If skies would be grey or be blue
I whisper the prayer now above you
That there will always be you

Soon, I know you'll be waking,
Ask did I sleep- did I write?
And I'll just say I was making
A song... for a stormy night.

Thử chuyển hẳn bài này sang thơ tiếng Việt nhé ^^ dẫu không thể giữ nguyên giai điệu êm đềm sâu lắng và một số ý trong nguyên bản:

Bài thơ cho đêm bão giông

Giá lạnh kéo từng cơn
Mưa đập dồn ô cửa
Bên này khung cửa sổ
Phòng ấm, em ngủ say ...

Màn đêm hun hút đen,
Vầng trăng vàng ẩn náu
Chỉ mình anh trông thấy
Ánh sao em bình yên

Nhân gian đang ngủ say
Vẫn anh mê mải thức
Canh cho em yên giấc
Dẫu giông gió bão bùng

Lời anh hứa âm thầm
Sẽ yêu em vĩnh cửu
Trời dẫu xanh lục bảo
Hay đầy mây xám giăng
Ngắm gương mặt thiên thần
Cúi bên em anh nguyện...

Có khi như mưa nắng
Ta bỗng chốc đổi thay
Đời chợt đổ mưa mau
Vẫn kề nhau em nhé
Anh dìu em bước khẽ
Sẽ đến ngày nắng lên
Anh đã hứa cùng em
Mãi dắt dìu che chở
Dẫu cuộc đời chối bỏ
Em không chốn tựa nương
Em hãy tin hãy tin
Tình ta không lùi bước!

Và đêm nay giá rét
Rợn trời đêm bão giông
Trong ấm áp căn phòng
Anh ngắm em say ngủ

Sáng mai trời sáng tỏ
Em hỏi anh ngủ chưa
Hay viết suốt đêm mưa?
Sau 1 giây suy nghĩ
Anh ôm em thủ thỉ:
\"Đêm qua bên cửa sổ
vì em, anh làm thơ\"






17 bản dịch khác

Fei Fei
12-07-2008
TinQ
25-03-2009
Phugau
09-05-2009
Raulmadrid.
24-07-2009
LeoLink
28-07-2009
rua_ngok
09-10-2009
Vũ Thế.
21-10-2009
duongprinc.
28-01-2010
thuy linh
09-03-2010
Takeshi
31-03-2010
kemmut95
17-12-2010
Meck.Love
27-01-2011
nguyenhong.
26-02-2011
jynney
30-04-2011
heavensigh.
31-05-2011
bao_xuyen
23-10-2011
Jon Kaulit.
30-10-2011